El pionero que tradujo la informática: “Me da igual que digan ‘computer’, pero no que digan ordenador”

Antonio Vaquero trabajó con José García Santesmases, el padre de la informática en España, en los años 60. Sin embargo, no solo se preocupó por investigar, sino también por el uso correcto del castellano. Físico, informático y matemático, Vaquero escribió un diccionario inglés-español de términos informáticos que acabó adoptando hasta Microsoft y se encargó de la revisión técnica de decenas de libros. Hay un término que siempre criticó pero IBM acabó imponiendo: “ordenador”.

Origen: El pionero que tradujo la informática: “Me da igual que digan ‘computer’, pero no que digan ordenador”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *